Informations LCS

LCS newsletter - 27.04.2020

Sommaire / Agenda

- Informations rentrée et video de la direction pédagogique / Back-to-school information and video from the Directors

- Reprise progressive en maternelle (PS-MS) / Progressive on site return for maternelle school

- Video maternelle/ Maternelle distance learning video

- Vers une reprise des cours sur place ? / Towards on site schooling?

- Mesures d'hygiene pour les personnes sur place / Hygiene procedure for people on site

- Examens 2020 / 2020 exams

- Aides financières / Financial difficulties

- Ma p'tite bibliothèque n.3/ My little library Nb3

- Message de M. Olivier Brochet / Aefe Director message

- Getty Museum Challenge

- LCS ECO School Bronze award


Edito

Chers parents, chers élèves, 

Nous espérons que vous avez pu profiter de cette trêve automnale à la météo clémente pour vous déconnecter un peu et récupérer avant l'entrée dans ce troisième et dernier trimestre de l'année scolaire.

En premier lieu, nous tenons à vous remercier de votre participation aux différents sondages, auprès des parents, élèves et personnel, afin de nous permettre d’appréhender vos problématiques et vos ressentis quant à ces modalités d’enseignement. En voici les principaux résultats.

Si nous conservons le fonctionnement à distance expliqué dans notre précédente Newsletter, le contexte inédit, vos préoccupations et les recommandations des autorités nous amènent à mettre en place de nouvelles mesures afin de protéger la communauté du LCS mais aussi de poursuivre au mieux notre mission éducative. Ces ajustements, détaillés ci-après, ont été pris après avoir établi un état des lieux, des procédures strictes en matière d’hygiène,  en accord avec les équipes pédagogiques ; après avoir consulté le conseil d’établissement, le WHS (Work Health and  Safety committee) et obtenu l’accord formel du poste diplomatique. J’en profite pour remercier sincèrement tous les représentants qui ont été sollicités pendant les vacances au sein des différentes instances.

Enfin, nous avons également préparé un message vidéo afin de garder le contact avec vous et partager quelques informations et conseils.

Prenez bien soin de vous et à très bientôt, 

La direction.

Dear parents, dear students, 

We hope that you were able to take advantage of this fall break with its mild weather to disconnect a bit and recover before the start of this third and final term of the school year.

First of all, we would like to thank you for your participation in the various surveys, among parents, students and staff, to allow us to understand your problems and your feelings about the distance learning methods. Here are the main results.

Even though we maintain the distance learning approach as explained in our previous Newsletter, the new context, your concerns and the recommendations of the authorities lead us to put in place new measures to protect the LCS community but also to pursue our educational mission in the best possible way. These adjustments, detailed below, were taken after analyses, strict hygiene procedures, in agreement with the pedagogical teams; after consulting the school council, the WHS (Work Health and Safety committee) and obtaining the formal agreement of the Embassy. I would like to take this opportunity to sincerely thank all the representatives who were called upon during the holidays in the various school bodies.

Finally, we have also prepared a video message in order to keep in touch with you and share some information and advice.

Take good care of yourself and see you soon, 

The LCS Management team.

This is "LCS_Message de rentree Avril 2020" by Lycée Condorcet on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them.

Accueil des élèves de PS-MS / Petite section and Moyenne Section students on site

Afin de soulager les parents dont les obligations professionnelles les empêchent d’assurer le relai de la continuité pédagogique aux plus petits, nous opérons quelques changements. À partir du mardi 28 avril, la garderie assurée jusqu'à présent au LCS, fera place à des cours en présentiel avec des enseignants, cela, pour les élèves de petite de moyenne sections  (PS et MS). 

Les parents concernés ont déjà reçu une communication dédiée ainsi qu’une procédure d'hygiène renforcée et un protocole d'accueil adapté. Une communication au WHS a également été envoyée. 

Vos représentants et notre service communication sont à votre écoute de toute interrogation. 

In order to relieve parents whose professional obligations prevent them from ensuring educational continuity for their children, we are making a few changes. As of Tuesday, April 28th, the supervision provided until now at the LCS, will be extended with PS and MS teachers.

The parents who can apply have already received a dedicated communication as well as a reinforced hygiene procedure and an adapted welcome protocol. A communication to the WHS has also been sent. 

Your representatives and our communication department are available to answer any questions you may have. 

Nous avons tenu à remercier toute la communauté de l'école maternelle à travers une courte vidéo, pour le travail fourni, l'énergie et la bienveillance démontrée par les familles et les enseignants en cette période inédite, particulièrement délicate à gérer pour les plus jeunes classes.

We would like to thank the whole maternelle school community through a short video, for the work done, the energy and the kindness shown by the families and teachers in this new period, particularly delicate to manage for the youngest classes.

Vers une reprise progressive des cours en présentiel ?/ Towards on site schooling?

Nous avons commencé à préparer une reprise des cours en présentiel mais cela doit se faire avec beaucoup de précautions, en concertation avec les parties prenantes et par étapes. 

À ce jour, il est envisagé un retour en classe des classes de troisième à celles de terminale,  à partir du 11 mai, mais cela peut encore être modifié, élargie ou restreint à d’autres niveaux.  À nouveau, nous prendrons toutes les précautions nécessaires et ne nous précipiterons pas pour rassembler des classes et niveaux entiers au sein de l’établissement. Si l’évolution est rassurante, la sécurité du personnel, des familles et l'efficacité du dispositif d’enseignement restent nos priorités. 

Ainsi, les modalités exactes de la reprise ne sont pas encore arrêtées ; elles le seront dans les jours prochains et vous en serez informés dans les meilleurs délais. Toutes les informations que vous pourriez avoir n’émanant pas directement de l’école ne doivent pas être prises en considération.

We have started to prepare for a return to on site schooling, but this must be done very carefully, in consultation with all the stakeholders and progressively.

A return onsite from Y9 to Y12 is considered starting on 11 May, but this can still be modified, extended or restricted to other levels.  Again, we will take all necessary precautions and will not rush to bring entire classes and grades together within the school. While the evolution is reassuring, the safety of the staff, the families and the efficiency of the teaching system remain our priorities. 

Thus, the exact modalities of the on site learning have not yet been decided; they will be decided in the coming days and you will be informed as soon as possible. Any information you may have that does not come directly from the school should not be taken into consideration.

Mesures d'hygiène / Hygiene procedure

Des procédures strictes de distanciation et d'hygiène ont été mises en place pour les parents, les élèves et le personnel qui se trouvent à l'école. 

Il est demandé aux parents de soutenir les efforts de l'école pendant cette période et de garder les enfants malades à la maison.  Veuillez appliquer les mesures prises par l'école en rappelant aux enfants l'importance de l'hygiène des mains et en pratiquant eux-mêmes ces mesures. Les parents sont priés de se tenir à une distance de 1,5 m des autres parents et des enseignants et de quitter l'école immédiatement après avoir déposé ou récupéré leurs enfants. Les conversations avec les enseignants et le personnel doivent être menées uniquement par courrier électronique et par téléphone.

Un désinfectant pour les mains est disponible à l'entrée de l'école et les parents sont priés de se désinfecter les mains à l'entrée et à la sortie de l'école. Veuillez suivre les procédures de dépose et de récupération  qui ont été mises à votre disposition.

Tout au long de la journée, il sera rappelé aux élèves l'importance de l'hygiène des mains et des mesures à respecter en cas de toux ou d'éternuement. Un désinfectant pour les mains est disponible à l'entrée de toutes les salles de classe et les élèves se laveront les mains à l'entrée et à la sortie d'une salle, avant et après avoir mangé et après avoir utilisé les toilettes. 

La température des élèves sera vérifiée le matin et à l'heure du déjeuner. Tout élève qui présente des symptômes au cours de la journée sera isolé à l'infirmerie et les parents seront contactés.

L'école a mis en place un nettoyage rigoureux, les surfaces des points de contact sont nettoyées régulièrement tout au long de la journée et les salles et équipements sont nettoyés et assainis quotidiennement.

Des mesures de maintien des distances et d'hygiène sont également en place pour le personnel travaillant sur place.

Strict distancing and hygiene procedures have been put in place for parents, students and staff who are at school. 

Parents are asked to support the school’s efforts during this period and keep sick children at home.  Please reinforce the measures the school has taken by reminding children of the importance of hand hygiene and practicing these measures themselves. Parents are asked to maintain a distance of 1.5m from other parents and teachers and to leave the school premises immediately after dropping off or collecting their children. Conversations with teachers and staff should be conducted only via email and telephone.

Hand sanitiser is available at the entry to school and parents are asked to sanitise their hands upon entry and exit from the school. Please follow the dropoff and pickup procedures that have been made available to you.

Students will be reminded continually throughout the day about hand hygiene and coughing/sneezing etiquette. Hand sanitiser is available at the entry to all classrooms and students will clean their hands when entering and exiting a room, before and after eating, and after using the bathroom. 

Students' temperature will be checked in the morning and at lunch time and any student who develops symptoms throughout the day will be isolated in the sick bay and parents will be contacted.

The school has implemented a rigorous cleaning regime, touch point surfaces are cleaned regularly throughout the day and rooms and equipment and cleaned and sanitised daily.

Processes for maintaining distancing and hygiene are also in place for staff working on site.

Aides financières / Financial difficulties

Les familles qui rencontreraient des difficultés financières sont invitées à se rapprocher du service comptable (accounts@condorcet.com.au) et/ou à consulter la rubrique dédiée sur le site du LCS.

Concernant les bourses du gouvernement français, le dispositif des bourses a été aménagé pour pouvoir répondre rapidement  et efficacement aux difficultés que des familles françaises en difficulté rencontrent ou pourraient rencontrer pour assurer la scolarité de leurs enfants compte tenu de la dégradation de leur situation économique en lien avec la crise provoquées par le COVID 19.

Ce dispositif ouvre la possibilité à toutes les familles de pouvoir adresser un recours gracieux auprès de l’AEFE pour obtenir une bourse ou réviser la  quotité attribuée, au vu de leurs revenus de 2020, afin de les aider à payer leurs frais de scolarité en cours.

Par ailleurs, la campagne de bourses pour l’année scolaire 2020- 2021, lancée dans le cadre des CCB1, prend en compte la situation économique des familles en 2020.

Les crédits pour la cantine, les AES, la garderie et le programme instrumental pour la période d'enseignement à distance sont visibles dans votre espace Eduka.

Families experiencing financial difficulties are invited to contact the accounting department (accounts@condorcet.com.au) and/or to consult the dedicated section on the LCS website.

With regard to the French Government scholarships, the scholarship system has been adapted to be able to respond quickly and effectively to the difficulties that French families in difficulty encounter or could encounter in ensuring their children's schooling, given the deterioration of their economic situation in connection with the crisis caused by COVID 19.

This system allows all families to apply to the AEFE for a grant or to revise the amount allocated, in view of their income in 2020, in order to help them pay their current school fees.

In addition, the scholarship campaign for the academic year 2020-2021, launched within the framework of the CCB1 , takes into account the economic situation of families in 2020.

Credits for the canteen, the AES, after-school care and the instrumental programme for the distance learning period are visible on Eduka.

Message de M. Olivier Brochet / Aefe Director message

Olivier Brochet, directeur de l'AEFE, adresse un message audio aux communautés scolaires des établissements français à l'étranger.

Listen to AEFE - Agence pour l'enseignement français à l'étranger Director Olivier Brocher as he addresses his message to students, parents, teachers, staff and the whole community of 522 French schools worldwide here 

Ma p'tite bibliothèque #3 / My Little Library #3

Veuillez trouver en piece jointe le numéro 3 de "Ma p'tite bibliothèque à la maison", une sélection riche d'ouvrages, podcasts, et autres contenus à faire dévorer aux enfants ! Toutes les éditions sont sauvegardées ici. Un grand merci à Martine pour ce travail. 

Please find attached the 3rd issue of "My little library at home", a rich selection of books, podcasts, and other contents for you children! All the issues are saved here. Many thanks to Martine for this work. 

Download

LCS Getty Museum Challenge

Pour (re)découvrir des œuvres d’art et passer un bon moment en famille, nous vous proposons de participer au défi lancé  par les employés confinés du Getty Museum de Los Angeles ! Toutes les informations sont accessibles ici.

To (re)discover works of art and have a good time with your family, we suggest to participate in the challenge launched by the confined employees of the Getty Museum in Los Angeles! All information is available here.

LCS Eco-School Bronze Award!

Nous sommes fiers et heureux de vous annoncer que l'établissement a reçu le “bronze award” de Eco-School Australia !

Un grand merci à toute l'équipe de maintenance pour leur aide indispensable à la mise en place de toutes nos initiatives éco-responsables, à notre coordinatrice “Eco School” Audrey pour son énergie inépuisable et à tous les parents et personnels impliqués au quotidien dans cette démarche pour une école plus verte.

We are super excited to announce that LCS received the Bronze award from Ecoschoolsaustralia ! We have demonstrated our progress in waste management and all our efforts have been recognised. Many thanks to all: parents, students, staff, the maintenance team who always help us implement new measures and ideas, and of course our eco-warrior-coordinator. 

Suivez-nous aussi sur... / Follow us on...

Et n'hésitez pas à taguer le LCS dans vos publications d'école à la maison ! And please free to tag LCS when posting your children working from home!