Informations LCS

LCS newsletter - 22.09.2020

Sommaire / Agenda

- Edito - Semaine du Développement Durable / Sustainable Development Week 

- Calendrier / Important dates

- Visioconférences Poursuite d'Etudes en France / Videoconferences Higher Studies in France

Eau pour les élèves / Water for students

- Carte Opal bus vacances / Opal bus card holidays

- Rappel Objets trouvés / Reminder Lost and Found

- CleanUp Day 19 September

- Video of the week FLSCO #6

- My Dream Adventures*

Edito

Chers parents, chers élèves,

Cette semaine, nous fêtons la semaine européenne du développement durable. Cet événement se déroule normalement au début de l'été européen, mais en raison de la pandémie, il a dû être déplacé. Le but de l'initiative est d'organiser des activités et des événements qui favorisent le développement durable et sensibilisent aux objectifs de développement durable pour 2030. Ainsi, ce vendredi 25 septembre, seront organisées de nombreuses conférences et ateliers sur ce thème, avec la présence notamment, par visioconférence de Marie Desplechin (Ecrivaine "Ne change jamais!"),  Edwina Floch (production du film 2040),  Jean Bailliard (Société de recyclage Terracycle) et plusieurs membres du UNSW Climate Change Research Center. En outre, un audit des déchets du LCS aura lieu cette semaine, et des coins lecture dédiés ont été aménagés à la BCD et au CDI. Toutes ces interventions sont coordonnées par notre Enseignante Référente Education au Développement Durable que nous remercions chaleureusement. 

Très belle semaine à tous avant une pause méritée !

La Direction.

This week we are celebrating the European Sustainable Development Week (ESDW) which usually takes place during the European summer, but has been moved due to the Covid-19 pandemic. The ESDW is an initiative aimed at organising activities and events that promote sustainable development and raise awareness about the 2030 Sustainable Development Goals. Thus, this Friday 25 September, we will be carrying out a number of different activities promoting sustainable development, with the presence of Marie Desplechin (writer "Ne change jamais!"), Edwina Floch (production of the film 2040), Jean Bailliard (Terracycle Recycling Company) and several members of the UNSW Climate Change Research Center. In addition, a waste audit of the LCS will take place this week, and dedicated reading corners have been set up at the BCD and the CDI. All these interventions are coordinated by our Teacher and Education for Sustainable Development Coordinator, to whom we would like to express our warmest thanks. 

We wish you a great, green week.

The Management Team.

Calendrier / Agenda

Mercredi 23 septembreLes objets trouvés seront placés sur le terrain de basketball à 15h30Wednesday 23 SeptemberLost and found items will be placed on the basketball court at 3.30pm
Jeudi 24 septembreElections des représentants de parents aux Conseil d'Ecole et d'Etablissement par Pronote.Thursday 24 SeptemberSchool Council and School Committee parents representatives Elections on Pronote
Vendredi 25 septembre

Journée Mondiale pour le climat. 

Journée Fantaisie "Porte quelque chose de recyclé !"

Friday 25 September

Global Day for Climate. 

Crazy Day: "Wear something recycled!"

26/09 - 5/10 inclusVacances scolaires LCS25/09-5/10 includedLCS School holidays

Eau pour les élèves / Students' water bottles

Certains parents ont exprimé leur inquiétude quant à l'accès à l'eau pour les élèves. Nous recommandons à chaque élève de venir le matin avec une gourde remplie d'eau, qu'il pourra remplir si besoin au cours de la journée, soit à la cantine, soit par les fontaines à leurs disposition dans les couloirs sur les temps de récréation et le midi. En effet, les restrictions Covid19 ne nous permettent pas de donner accès aux élèves à des robinets rince-bouche.

Some parents expressed concern about access to water for students. We recommend that each pupil comes in the morning with a water bottle filled with water, which they can fill up if necessary during the day, either in the canteen or from the fountains available in the corridors during recess and lunchtime. Indeed, the Covid19 restrictions do not allow us to let students drink directly from the drinking fountains.

Travaux préau cantine / Canteen shelter

Depuis la rentrée scolaire d'Août, les élèves et le personnel bénéficient d’une 2ème ligne de service à la cantine ainsi que de tables supplémentaires dans l’espace extérieur adjacent. Cela a permis de réduire les temps d’attente et d'améliorer la qualité du temps de déjeuner. De nombreux élèves se sont emparés de cet endroit pour déjeuner et ils sont nombreux à en profiter chaque jour. La vie scolaire a été renforcée pour assurer la supervision de cet espace supplémentaire.

L'été approchant, nous avons maintenant entamé la 2ème phase des travaux de cet espace en installant une couverture, qui protégera les élèves et le personnel du soleil, et de la pluie. 

En outre cet espace extérieur couvert pourra être utilisé pour des activités pédagogiques, récréatives ou périscolaires en plein air. 

Ces travaux expliquent l'entrepôt, du 21 septembre à la fin des vacances, de matériel sur le terrain de basket, nous nous excusons pour la gêne que ceci pourrait occasionner.

Since the start of the school year in August, students and staff have been provided with a second line of service in the canteen as well as additional tables in the adjacent outdoor area. This has reduced waiting times and improved the quality of lunch time. Many students have begun using this area for lunch and enjoy it every day. The number of Student Services Staff present has been increased to ensure that this additional space is supervised.

With summer approaching, we have now begun the second phase of work on this space which involves installing a shelter, which will protect students and staff from the sun and rain. 

In addition, this undercover outdoor area can be used for educational, recreational or extracurricular activities out in the open. 

Due to the work being carried out, the basketball court will be used to store certain building material from 21 September until the end of the school holidays. We apologise for any inconvenience this may cause.

Visioconférences poursuite d'études en France / Videoconferences on the pursuit of higher education in France

Deux visioconférences sont programmées ce samedi 26 septembre sur la poursuite des études supérieures en France :

- en commerce et en sciences sociales,  à 13 heures AEST (vous pourrez y découvrir aussi les études à l'ESSEC)  

- en science et ingénierie à 17h30 AEST 

Ces conférences sont organisées par Campus France et l'Ambassade de France  à Singapour. Vous pouvez si vous le souhaitez vous inscrire en cliquant sur les liens ci-dessus.

Two videoconferences are scheduled this Saturday, September 26 on the pursuit of higher education in France:

- in business and social sciences, at 1 pm AEST (you can also discover the studies at ESSEC) 

- in science and engineering at 5:30 pm ESTA 

These conferences are organised by Campus France and the French Embassy in Singapore. If you wish to register, you can do so by clicking on the links above. 

Carte Opal vacances NSW / Opal Card NSW school holidays

Afin d'éviter tout problème lors de l'utilisation de la carte OPAL la semaine du 5 octobre (vacances des écoles du NSW), nous suggérons que votre enfant utilise la lettre jointe lors de l'utilisation de sa carte OPAL SCOLAIRE pendant cette période.

In order to avoid any issues when using the OPAL card the week of 5 October (NSW School holidays), we suggest that your child carries the letter attached when using his/her SCHOOL OPAL card during this period.

Download

Nous vous invitons à visionner la 6ème capsule vidéo de la série que nous avons développée sur le thème du bilinguisme et de l'apprentissage du français comme langue de scolarisation. Cette semaine, nous répondons à la question "Est-ce que seuls les professeurs de Français peuvent aider un enfant à progresser ?" Les videos restent visibles sur notre site.

We invite you to watch the 6th video in the series we have developed on the theme of bilingualism and the learning of French as a language of schooling. This week we answer the following question: "Can only French teachers help a child to make progress?" Videos are also accessible on our website.

CleanUp Day 19 September

Veuillez trouver en piece jointe le bilan du CleanUp Day de l'Eco-Comite du LCS. Un grand merci à tous !

Please find out more about the LCS Eco-committee CleanUp Day in the document attached. A huge thank you to all of you!

Download

My Dream Adventures*

Les beaux jours reviennent et l’envie de s’évader n’a jamais été aussi pressante...

L’agence de voyages My Dream Adventures est à votre disposition pour vous aider à préparer vos futures vacances !

En attendant de savoir si les voyages seront bientôt autorisés dans d’autres états, vous pouvez d’ores et déjà organiser de superbes aventures en famille ou entre amis dans le New South Wales !

Plages sublimes et activités nautiques, exploration de parcs nationaux uniques, rencontres avec des animaux, dégustation de produits frais et locaux... le NSW regorge d’expériences inoubliables !

Découvrez vite les itinéraires 100% personnalisables que nous vous proposons.

Springtime is here and the urge to travel has never been so strong...

My Dream Adventures travel agency is here to help you plan your future holidays!

While we are still waiting to see if interstate travel will soon be permitted, now is the time to plan amazing family and friends’ adventures within New South Wales!

Spectacular beaches and water activities, exploration of unique national parks, wildlife encounters, degustation of local fresh produce... NSW bursts with unforgettable experiences!

Click to discover the 100% customisable itineraries we have prepared for you!

Now is the time for your travel dreams to come true.

Explore. Feel. Connect.

*Sponsored post