Informations LCS

LCS newsletter - 10.03.2020

Sommaire / Agenda

- Edito -  David Groison au LCS

- Dates importantes / Important dates

- Calendrier 2020-2021 validé / 2020-2021 School calendar

- Podcast Jean Bastiannelli

- Informations Section Internationale / OIB information

- Enquête AES / AES Survey

- Point vaccination / Immunisation information

- Eco-LCS : collecting oral care waste and online votes to win a 

community garden set for our school

- Ride 2 School day 

- Collecte de denrées  Oz Harvest / IB 1 Collecting food for OZ Harvest 

- Tournoi de Futsal / Futsal Tournament

- Idée - Application mobile gestion des écrans / Managing screens at home app

David Groison au LCS

Cette semaine, nos élèves de 4ème, 3ème, Seconde et 1ère ont la chance de travailler avec David Groison, rédacteur en chef de Phosphore et auteur d'ouvrages sur le photojournalisme. Ensemble, ils découvrent comment l'information peut être déformée, travaillent le portrait de leur ville , traitent l'information sous forme d'infographie ou encore effectuent un travail journalistique mettant en perspective photos de presse et textes sur les Aborigènes d'Australie.  Les parents de ces élèves vont d'ailleurs recevoir une invitation à découvrir leurs travaux lors de l'exposition qui aura lieu au CDI vendredi après-midi. 

Un grand merci à Isabelle Joannon, documentaliste pour la coordination de ce projet.

This week, our Y8, Y9, Y10 and Y11 students have the chance to work with David Groison, editor-in-chief of Phosphore and author of books on photojournalism. Together, they discover how information can be distorted, work on portraits of their city, process information in the form of infography or do journalistic work that puts press photos and texts on Australia's Aborigines into perspective.  The parents of these students will receive an invitation to discover their work during the exhibition that will take place at the School Library on Friday afternoon. 

Many thanks to Isabelle Joannon, documentalist for the coordination of this project.

Dates importantes / Important dates

Veuillez trouver par ce lien le calendrier annuel.

Please find here the annual calendar.

Le calendrier des examens du DNB (brevet) est disponible sur notre site

The DNB calendar exams calendar is available on our website.

Mardi 10 marsPrésentation des spécialités de 1ère. Tuesday 10 MarchY11 options presentation to Y9 families 
Jusqu'au 20 marsVisites médicales GS, CM2, 3eUntil 20 MarchMedical visits GS, Y5, Y9
Mercredi 11 marsJournée nationale d'hommage aux victimes des attentatsWednesday 11 MarchNational day for the victims of the attacks
Jeudi 12 mars9h Assemblée collégiensThursday 12 March9am High school Assembly
Vendredi 13 marsRide 2 school day (Open day reporté)Friday 13 MarchRide 2 school day (Open Day postponed)
Samedi 14 marsTournoi de Futsal au LCS (informations ci-dessous)Saturday 14 MarchFutsal Tournament (see details below)
Dimanche 15 marsTournoi de tennis en double Sunday 15 MarchTennis Tournament 
Du 16 au 20 marsExamens Cambridge niveaux A2, B1 et C1From 16 to 20 MarchCambridge exams levels A2, B1 and C1
Lundi 16 marsRéunion d'information Section Internationale pour les parents de CM2, 6e, 3e et 2ndeMonday 16 MarchInformation meeting about International Section for Y5, Y6, Y9 and Y10 parents
24 marsDébut de la campagne de réinscription24 MarchReenrolment campaign opens

Calendrier scolaire 2020-2021/2020-2021 School Calendar

Le calendrier scolaire 2020-2021 a été validé par l'Aefe et est consultable en pièce jointe (et sur notre site web)

The 2020-2021 School Calendar has been validated by the Aefe and can be seen attached (and on our website).

Download

Dans le cadre de la réforme du lycée et du parcours avenir, nos lycéens se sont entretenus  à distance avec M. Jean Bastianelli, proviseur du lycée Louis-le-Grand à Paris et président de l’Association des Proviseurs de Lycées à Classes Préparatoires. Cette visioconférence organisée dans nos murs a permis à nos élèves de mieux situer les classes préparatoires dans le paysage de l’enseignement supérieur, de découvrir la diversité des parcours (MPSI, HEC, AL/BL,…),  de cerner les attendus à l’entrée de ces formations et de mieux comprendre l’intérêt de suivre ce cursus dans les établissements qui le proposent. Ils ont pu trouver des réponses à leurs questions: quelles sont, par exemple, les spécialités et options qui faciliteront l’accès aux différentes CPGE à partir de 2021 ?   Comment valoriser son dossier dans le cadre de PARCOURSUP ? Quelle est la reconnaissance des élèves issus du réseau AEFE par les établissements accueillant des CPGE ?  Vous pouvez retrouver l’intégralité de cet échange à partir de notre podcast. En complément, nous vous invitons à consulter la revue de presse de l'Aefe sur l'enseignement supérieur en cliquant ici.

As part of the reform of the lycée, our high school students spoke at a distance with Mr Jean Bastianelli, Principal of the lycée Louis-le-Grand in Paris and President of the Association of Principals of Lycées à Classes Préparatoires (Association of Principals of High Schools with Preparatory Classes). This videoconference organised within LCS enabled our students to better situate the preparatory classes in the higher education landscape, to discover the diversity of the courses (MPSI, HEC, AL/BL, etc.), to identify the expectations at the entrance to these courses and to better understand the interest of following this course in the schools that offer it. They were able to find answers to their questions: what are, for example, the specialities and options that will facilitate access to the various CPGEs from 2021 onwards?   How can you make the most of your application in the context of PARCOURSUP? How are students from the AEFE network recognised by the schools hosting CPGEs?  You can listen to the event in our podcast.

In addition, we invite you to read the Aefe press release on higher education by clicking here.

Section Internationale Britannique / International section

Comme vous le savez, le LCS a reçu l’accord d’ouverture d’une section internationale britannique à la rentrée d’août 2019, pour toute la partie élémentaire ainsi qu’en 6e et 2de. En élémentaire, cela n’est en réalité qu’une validation et une labellisation du dispositif existant ; ainsi tous les élèves sont considérés en section internationale. Cela permettra de valoriser leur parcours en cas de changement d’établissement. Au collège et au lycée, il s'agit d'une option facultative, et sélective. En 2020, cette option sera étendue à la 5ème et 1ère. Nous vous prions de trouver des informations complémentaires en ligne. 

La campagne de réinscription démarre le 24 mars, et ce sera à ce moment que les choix d'options et de section seront demandés. Ainsi, une réunion d'informations est proposée lundi 16 mars pour les parents de CM2, 6ème, 3ème et 2nde, à 17h30. (invitation envoyée par email)

As you know, the LCS has received agreement to open a British international section at the start of the August 2019 school year, for the whole elementary section and for the Y6 and Y9 classes. In elementary, this is in fact only a validation and labeling of the existing system, so all students are considered in the international section. This will make it possible to enhance their progress in the event of a change of school. In collège and lycée, this is an optional and selective option. In 2020, this option will be extended to the Y7s and Y10s. Please find additional information online. 

The re-enrolment campaign starts on March 24th, and it will be at this point that the options and section choices will be requested. Therefore, an information meeting is proposed on Monday 16 March for the parents of Y5, Y6, Y9 and Y10 at 5.30pm. (invitation sent by email)

Nous vous prions de trouver ci-joint une courte enquête de satisfaction sur les AES (Activités Extra-Scolaires) de cette année 2019-2020. Un grand merci par avance pour vos retours qui nous aideront à mieux vous satisfaire. Ce questionnaire ne concerne pas le programme instrumental ou les associations sportives, sections et Identifications de talent.

Please find attached a short evaluation survey about AES (Activités Extra-Scolaires) for this school year. Thanks in advance for your feedback! This questionnaire does not apply to the instrumental program or to sports associations, sections and Talent IDs.

Vaccinations au LCS / Immunisation at LCS

Dans le cadre de la campagne de vaccination scolaire du NSW Health department, le LCS organise des sessions de vaccinations pour les élèves de 5e et Seconde. Nous profitons de cette occasion pour vous fournir un complément d'informations ci-joint. 

As part of the NSW Health department's school immunisation campaign, the LCS organises vaccination sessions for Y7 and Y10 students. We would like to take this opportunity to provide you with the following additional information. 

Download

Eco-LCS: Colgate community garden challenge

Le LCS poursuit son engagement pour le développement durable et s'est inscrit au Community Garden Challenge, un concours autour du recyclage de brosses a dents et tubes de dentifrice. 

2 moyens de participer :

- collecter le plus de brosses à dents et tubes possibles : des boites seront mises à disposition au LCS pour les récolter

- voter sur leur site , chaque jour ! :

(mettre "French" et dans le menu apparaîtra le nom de l'école)

Merci pour votre mobilisation ! 

LCS continues its commitment to sustainable development and has entered the Community Garden Challenge, a competition around the recycling of toothbrushes and toothpaste tubes. 

2 ways to participate :

- collect as many toothbrushes and tubes as possible: boxes will be made available at LCS to collect them

- vote on their site : everyday!

(put "French" and in the menu will appear the name of the school)

Thank you for your mobilisation! 

Ride 2 school day! Vendredi - Friday

Date and Time

From Friday, March. 13th to Friday, March. 13th

Information

La journée nationale Ride2School est l'occasion idéale de donner le coup d'envoi de nouvelles habitudes saines et de promouvoir les nombreux avantages des voyages actifs. Nous encourageons tous les élèves et leurs familles à laisser la voiture à la maison et à se rendre à l'école en vélo, à pieds, en trotinette ou en rollers. 

N'oubliez pas de porter un casque, et les parents souhaitant aider notre équipe à ajuster le matériel des élèves sont les bienvenus.

National Ride2School Day is the perfect opportunity to kick-start new healthy habits and promote the many benefits of active travel. We encourage all students and their families to leave the car at home and give riding, walking, scooting or skating to school a go. Don't forget to wear a helmet. Parents who are willing to help our team fix the students bikes are welcome! 

Tournoi de Futsal / Futsal Tournament

Les élèves du comité de gala organisent un tournoi de Futsal ce samedi 14 mars à partir de 10h dans le gymnase de l'école. Tournoi ouvert aux élèves ainsi qu'aux parents et professeurs - Inscriptions via l'email du gala : gala2020.lcs@gmail.com 

- entrée 10$ - affiche en pièce jointe. 

The students of the gala committee are organising a Futsal tournament this Saturday 14 March from 10am in the school gymnasium. Tournament open to students as well as parents and teachers - Registration is required via the gala email: gala2020.lcs@gmail.com 

- 10 $ entry fee - poster attached. 

Download

Collecte de denrées / OzHarvest food collection

Dans le cadre du programme CAS du Baccalauréat International, les élèves de IB 1 organisent une collecte de denrées alimentaires afin de faire don des articles collectés à l'organisation à l'ONG OZHARVEST. Les élèves placeront des conteneurs à l'entrée de l'école et les dons seront collectés chaque après-midi. Tous les articles suivants seront acceptés :

- Tous les aliments non périssables et dans la limite de la date limite de consommation, y compris

o   Pâtes, riz, céréales complètes

o   Conserves de fruits et légumes, thon, saumon, poulet, ragoûts de bœuf (ring pull)

o   Produits laitiers de longue conservation, céréales pour le petit déjeuner, thé/café

o   Biscuits (sucrés et salés)

En ces temps d'incertitude et de troubles, les personnes dans le besoin ont plus que jamais besoin de notre aide. Tout don, quelle qu'en soit la nature, serait une grande contribution au don de l'école.

En vous remerciant, Les élèves de l'IB1

As part of the CAS program in the International Baccalaureate, the students of IB 1 are organising a food drive in order to donate the collected items to the non-profit organisation OZHARVEST. The students will place containers at the school entrances and the donations will be collected every afternoon. Any of the following items will be accepted:

-        All non-perishable food items only and within use-by date including:

 o   Pasta, rice, whole grain cereal

o   Canned fruit and veg, tuna, salmon, chicken, beef stews (ring pull)

o   Long life milk products, breakfast cereals, tea/coffee

o   Biscuits (sweet and savoury)

In our current times, filled with uncertainty and unrest, those in need require our help more than ever. Any donation of any variety would be a great contribution to the school’s donation.

Thank you,

The students of IB1

FamiNum - Une appli pour gérer le numérique à la maison

Nous avons pensé que cette application pourrait vous aider a gérer l'usage des écrans a la maison : FamiNum - Sur AppStore et Google Play.

We thought this app could be helpful to deal with screens at home: FamiNum - On AppStore and Google Play.