Informations LCS

LCS newsletter - June 2020 - New students

Sommaire / Agenda

- Edito - Bienvenue au LCS ! / Welcome to LCS

- Dates importantes / Important dates

- Uniformes  / School Uniforms 

- Données personnelles et informations importantes / Personal Data and Important Information

- Garderie / After-School-Care

- Inscriptions cantine / Canteen registration

- Fournitures scolaires / School supplies

- Liens utiles / Useful links

- #ProudlyLCS

- Parents & Friends

- Fermeture de l'école / School closure

Edito

Chers parents, 

Nous nous réjouissons d'accueillir votre / vos enfant(s) au LCS à la rentrée prochaine et vous remercions pour votre confiance. Notre établissement fait partie du réseau AEFE de plus de 500 établissements français à l'étranger et accueillera à la rentrée environ 1070 élèves représentant plus de 50 nationalités différentes.  Nous vous prions de trouver ci-dessous des informations concernant la rentrée scolaire. Nous aurons le plaisir de vous rencontrer lors des réunions d'information précédent la rentrée, dont vous trouverez les détails ci-dessous. D'ici là, nous vous invitons à visionner la visite virtuelle de l'établissement et vous souhaitons une agréable fin de semaine.

Bien à vous tous,

Le service Communication et Admissions

Dear parents,

We cannot wait to welcome your children to the Lycée Condorcet when school begins in August, and we would like to take this opportunity to thank you for your trust. Our school is a part of the AEFE network, which makes us one of over 500 French schools around the world. This year, around 1070 students of more than 50 different nationalities will attend the LCS. In this newsletter, you will find important information concerning the 2020-2021 school start and the information meetings that will be held ahead of the first day of school. The dates and details of these information meetings can be found below. For now, we wish you a great week ahead and invite you to get to know our school through our virtual tour of the campus. Enjoy!

Yours sincerely,

The Communication and Admissions Team

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

Dates importantes / Important dates

  • Veuillez trouver par ce lien le calendrier annuel 2020-2021.
  • Please find here the annual 2020-2021 calendar.
  • Veuillez trouver par ce lien le calendrier complet ainsi que le protocole de rentrée.
  • Please find here the back-to-school calendar and protocol

Mercredi 12 août, 9h30-10h30

Réunion d'information pour les parents de Petite Section (PS)

>> Inscrivez-vous ici

Wednesday 12 August, 9.30 am-10.30 am

Petite Section: Information meeting for parents

>> Register here

Mercredi 12 août, 14h - 15h

Réunion d'information pour les parents de Moyenne et Grande Section (MS et GS) 

>> Inscrivez-vous ici

Wednesday 12 August, 2pm-3pm

Moyenne and Grande Section : Information meeting for parents 

>> Register here

Jeudi 13 août, 9h30-10h30

Réunion d'information pour les familles d'élémentaire et secondaire (CP à Terminale /IB2). 

>> Inscrivez-vous ici

Thursday 13 August, 9.30 - 10.30 am

Elementary and secondary: Information Meeting for new families.

>> Register here

Mercredi 19 Août Rentrée des élèvesWednesday 19 AugustBack-to-School day
Mercredi 19 AoûtAprès la dépose des enfants, l'association Parents&Friends vous accueille pour un café devant le théâtreWednesday 19 AugustThe Parents&Friends association are hosting a Welcome coffee in front of the  School Hall after drop-off.
Samedi 12 SeptembrePicnic de rentrée à Malabar beachSaturday 12 SeptemberBack-to-School Picnic, Malabar Beach.

Uniformes LCS/ School Uniforms

  • Maternelle :

En maternelle, trois polos et une casquette seront remis à chaque élève le premier jour de classe. Leur port est obligatoire tous les jours. Vous trouverez également par ce lien un descriptif du dress code de la maternelle.

  • Élémentaire et secondaire :

Deux polo, un short et une casquette ou chapeau vous seront remis lors de la réunion d'informations qui précède la rentrée. Si vous ne pouvez pas y assister, l'uniforme sera à disposition à la reception dès le jour de la rentrée des classes. Le port du chapeau est obligatoire tous les jours, tandis que la tenue LCS doit être portée les jours d'activité physique ou de sortie scolaire.

Important : Nous vous prions de bien vouloir remplir ce formulaire de tailles d'uniformes, avant le 26 juillet. Les élèves entrant en CP n'ont pas besoin de remplir ce formulaire. L'uniforme leur sera remis en classe. Si la taille ne vous convient pas, il vous sera possible de faire l'échange à la réception. (laissez l'étiquette svp)

  • Maternelle:
On the first day of school, students will be given three polo shirts and a hat. The polo shirt and the hat must be worn every day. A description of the Maternelle Dress Code can be found here. 
  • Elementary and Secondary School

Students will be given two polo shirts, one pair of shorts and a hat at the Information Meeting to be held before the first day of school. If you are unable to attend this meeting, the uniform can be picked up at reception on or after the first day of school. Hats must be worn every day, and the polo shirt and shorts must be worn on days that include physical education, excursions or other physical activity.

Important: Please indicate your child's uniform sizes here before 26 July.

Students entering CP (Year 1) do not need to fill out this form. The uniform will be given to them in class. If the size does not fit, you will be able to exchange it at reception. (please leave the label)

Données et documents obligatoires/ Mandatory documents and information

Eduka est le portail sur lequel figure toutes les données relatives au dossier de votre enfant et ses responsables. Il est essentiel de le maintenir à jour tout au long de la scolarité des enfants (coordonnées de contact, autorisations, visa...). Avant la rentrée, nous vous prions de bien vouloir parcourir votre espace afin de remplir les données obligatoires manquantes (visa, adresse dans le NSW, accord su service de bien-être, autorisations...)  et de télécharger les documents demandés à l'inscription (carnet de vaccination, exeat, avis de passage si applicable...) 

Eduka: This is our virtual filing cabinet where we store contact details and important information about our students and their guardians. It is essential to keep it up to date throughout the children's schooling (contact details, authorisations, visa, etc.). Before the start of the school year, we kindly ask you to look through your account in order to fill in any missing mandatory data and upload the requested documents (vaccination booklet, etc.).

Garderie / After-School-Care

  • Petite et Moyenne section :

Le LCS propose un service de garderie après la classe en petite et moyenne section. Les inscriptions sont ouvertes sur Eduka.

  • À partir de la grande section :

- Le LCS offre un programme d'activités extra-scolaires (AES), qui sera consultable sur Eduka le 21 août.

- Les associations sportives, sections sportives et identifications de talent seront également annoncées à cette date. 

Dans l'attente, vous trouverez ici des informations sur cette offre.

- "The Y" propose un service de garderie dans nos locaux, en dehors des heures de classe et pendant les vacances scolaires du LCS. Nous vous invitons à les contacter ou consulter leur site pour toute information ou inscriptions.

  • Petite and Moyenne Section:

The LCS provides after-school- care services to all our Petite and Moyenne Section students. Please register on Eduka.

  • Students in Grande Section and above:

-Information about the LCS Extracurricular Activities (AES) Program will be available on Eduka from 21 August.

-Information about sports associations, sports sections and talent identification will also become available on 21 August.

In the meantime, some information about these services can be found here.

- After-school-care is provided both after school hours and during school holidays by "the Y" right here on our school grounds. More information about the Y and how to sign up is available on their website.

Inscriptions cantine / Canteen enrolment

Les inscriptions à la cantine sont ouvertes sur Eduka. Nous vous invitons à compléter le module cantine du 1er semestre 2020-2021 au plus tard le 12 août 2020. Vous pouvez inscrire votre enfant au forfait 3 ou 5 jours par semaine. Si vous ne souhaitez pas que votre enfant mange à la cantine, merci de l’inscrire à l’option « pas de cantine ». Dans ce cas, il faudra lui fournir un repas froid ou maintenu au chaud dans un récipient adapté, des couverts et une gourde d'eau. 

À noter :

L’inscription des élèves de petites et moyennes sections de la maternelle au forfait 5 jours est obligatoire et automatique. Il n’est pas nécessaire de remplir ce module.

Pour les élèves du secondaire en attente de leur emploi du temps, merci d’indiquer d’ores et déjà les jours désirés sur le module. Il vous sera possible de les modifier lors de la semaine de la remise de votre emploi du temps à la rentrée scolaire.  

Canteen registrations are open on Eduka. We invite you to complete the canteen module for the 1st semester of 2020-2021 by August 12, 2020 at the latest. You can register your child for 3 or 5 days a week. If you do not want your child to eat at the canteen, please select the "no canteen" option. In this case, you will need to provide them with a lunch box (a cold meal or a hot meal in a suitable container), cutlery and a water bottle. 

Please note that:

The 5-day package is compulsory for students in the Petite and Moyenne Section of the Maternelle. The registration is automatic and, therefore, you do not need to complete this module.

Secondary School students still awaiting their timetable are asked to indicate their timetable preferences on Eduka as soon as possible. Upon receiving your timetable at the beginning of the school year, you will have one week to modify it.

For secondary school students awaiting their timetable, please indicate the desired days on the module. You will be able to modify them during the week when you submit your timetable at the beginning of the school year.  

Liens utiles / Useful links

  • Eduka, pour la gestion de vos données personnelles, administratives, autorisations, facturation, activités, cantine...
  • Pronote, (disponible aussi en application mobile), pour la gestion de l'emploi du temps des élèves, bulletins scolaires, calendrier des événements, menus de la cantine etc. Vous recevrez votre accès personnel peu avant la rentrée.
  • Vos contacts à l'école 
  • Organisation de l'établissement et ses instances

  • Eduka,  to manage your personal details, administrative details, authorisations, invoicing, activities, canteen...
  • Pronote, (also available as a mobile application), to manage students' timetables, school reports, events calendar, canteen menus etc. You will receive your personal access a few days before the start of the school year.
  • Your contacts at school
  • LCS organisation and bodies

Merci à Camille, LCS Alumni 2019 et Présidente de l'Association des Anciens LCS pour son témoignage et bravo pour son parcours inspirant. Retrouvez d'autres témoignages de la communauté sur notre site.

Many thanks to Camille, LCS Alumni 2019 and President of the LCS Alumni Association for her testimony and huge congrats for her inspiring journey. You'll find other testimonials from our community on our site

Parents & Friends

L'Association des "Parents & Friends" du Lycée Condorcet est une association composée de parents d'élèves bénévoles. Son objectif est de favoriser les liens entre parents, de participer à l'accueil des nouvelles familles et d'organiser des événements pour le LCS.  La P&F propose tout au long de l'année des événements, rencontres, initiatives écologiques, ainsi que des actions ponctuelles de levée de fonds au profit de l'école. (garage sale, disco party, fête de l'école, projets de développement durable...)

Si vous souhaitez participer, devenir membre ou simplement partager un peu de temps avec nous, merci de contacter: association.parents@condorcet.com.au

The Association "Parents & Friends" of the French School of Sydney is an association made up of volunteer parents. Its aim is to encourage links between parents, to participate in welcoming new families and to organise events for the LCS.  Throughout the year, the P&F offers events, meetings, ecological initiatives, as well as occasional fund-raising activities to benefit the school. (dirty garage, disco party, school party, sustainable development projects...)

If you wish to participate, become a member or simply share some time with us, please contact: association.parents@condorcet.com.au


Fermeture de l'établissement / School closure

L'établissement sera fermé du 13 au 26 juillet. À très bientôt !

The school will be closed form 13 to 26 July. See you soon!

Background Image by Ce2 students