Informations LCS

LCS newsletter - 09.06.2020

Sommaire / Agenda

- Edito - Adaptations Covid-19 / A few changes

- Calendrier / Agenda

  • Calendrier fin année / End of year calendar
  • Dates Baccalauréat / Baccalauréat dates

Frais de scolarité 2020-2021 / 2020-2021 school fees

- Donations Fonds d'investissement / Building funds donation

- LCS Getty Museum Challenge Exhibition! 

- Bilan Ride2School / Ride2School results

- L'automne à la garderie / Autumn at After-school care 

- Winter holidays Tennis camp

Covid-19- Quelques adaptations / A few changes

Chers parents, 

En accord avec la direction de l'établissement, les membres de la cellule de crise Covid-19 du LCS et dans le respect des consignes du NSW department of education, le protocole sanitaire du LCS a été assoupli. Ainsi les jeux de balles sont réintroduits en cour de récréation au collège avec des règles qui leur ont été communiquées.

Par ailleurs, après la réunion avec le CVL du mercredi 3 juin, il a été décidé que les lycéens pourront à nouveau sortir à la pause déjeuner en suivant un protocole adapté.

In agreement with the school management, the members of the LCS Covid-19 crisis unit and in compliance with the instructions of the NSW department of education, the LCS health protocol has been relaxed.

Thus, ball games are reintroduced during college recess with rules that have been communicated to them.

Furthermore, following the meeting with the CVL on Wednesday 3 June, it was decided that the Lycée students will be able to go out again during the lunch break following an adapted protocol.

Calendrier / Agenda

  • Les Terminales terminent l'année scolaire ce vendredi 12 juin à midi. Pour les autres niveaux, le dernier jour de classe est fixé au mardi 30 juin. Y12 students end the school year this Friday noon. Last day of class for other levels is on Tuesday 30 June.
  • Le calendrier du Baccalauréat 2020 est accessible ici. Baccalaureat 2020 calendar is available here.
  • Les AES se poursuivent jusqu'au dernier jour de classe. AES last until last day of class.
  • Le programme instrumental se termine mardi 23 juin soir. Instrumental program ends on Tuesday 23 June end of the day.


Mercredi 10 juinConseil d'écoleWednesday 10 JuneSchool Council
Jeudi 11 juinConseils de classe TerminalesThursday 11 JuneY12 Class councils
Mardi 23 juinConseil d'EtablissementTuesday 23 JuneSchool Committee


Frais de scolarité 2020-2021 / 2020-2021 School fees

La facture des frais de scolarité du 1er semestre 2020-2021 vous sera envoyée par email pendant la semaine du 15 juin prochain et sera aussi accessible sur votre portail Eduka.

Si vous désirez recevoir une facture annuelle et bénéficier de 1% de réduction sur les frais de scolarité, merci d'envoyer un email à accounts@condorcet.com.au avant le 15/06/2020.

Nous vous rappelons que le règlement de cette facture semestrielle ou annuelle sera due un mois avant la rentrée, conformément au règlement financier, c'est à dire au plus tard le 19 juillet 2020.

Dans le cas où vous partez en vacances, n'oubliez pas de mettre en place, avant votre départ, un paiement automatique à la date due, afin d'éviter toute pénalité de retard.

Les frais extra scolaires (cantine, musique, AES, garderie, sport…) seront facturés mi-septembre 2020.

School fees invoices for the 1st semester 2020-2021 will be sent by email during the week of 15th June 2020 and will also be available on your Eduka portal.

If you wish to receive an annual school fees invoice and benefit from a 1% discount on tuition fees, please send an email to accounts@condorcet.com.au before 15/06/2020.

We remind you that the payment of the semester or the annual school fees invoice will be due one month before the beginning of the school year, in accordance with the school fees policy, i.e. at the latest on 19th July 2020.

If you are going on holidays, please set up an automatic payment on the due date before your departure, in order to avoid the late fee.

Extra-curricular fees (canteen, music, AES, after care, sport…) will be invoiced mid-September 2020.

Donation au fonds d’investissement / Building Funds Donation

Un montant de $ 200 apparaîtra sur chaque facture comme un don volontaire (non obligatoire) suggéré de chaque famille. Les dons sont très appréciés et contribuent uniquement aux investissements du programme immobilier de l'école. Les dons au fonds d'investissement immobilier sont déductibles d'impôt.

 An amount of $200 will appear on each invoice as a voluntary donation (not mandatory) suggested for each family. Donations are highly appreciated and only contribute to investments of the school's real estate program. Donations to the investment fund real estate are tax deductible.

LCS Getty Museum Challenge Exhibition!

Près de 90 familles ont participé au grand défi lancé par le Getty Museum pendant le confinement : reproduire des œuvres artistiques avec les moyens du bord et en restant chez soi. L’exposition de ces reproductions aura lieu à partir de mercredi après-midi le long de la grille du terrain de basket.

Venez admirer le travail des élèves et découvrir les gagnants au moment de la dépose ou récupération de vos enfants. Un jury composé de 50 personnes choisies parmi les enseignants, le personnel administratif et scolaire, les parents d’élèves et les élèves ont décerné des prix par catégorie.

Un grand merci à toutes les familles participant, au jury et aux organisatrices du concours Mmes Marie Jacquier et Sidonie Boccon-Gibod pour le temps consacré à ce beau projet artistique. 

Nearly 90 families participated in the great challenge launched by the Getty Museum during the isolation period: reproduce artistic works with the means at hand and staying at home. The exhibition of these reproductions will take place from Wednesday afternoon along the grid of the basketball court.

Come and admire the work of the students and discover the winners when you drop off or pick up your children. A jury composed of 50 people chosen from among teachers, administrative and school staff, parents and students awarded prizes in each category.

A big thank you to all the participating families, the jury and the contest organisers Ms. Marie Jacquier and Ms. Sidonie Boccon-Gibod for the time they devoted to this beautiful artistic project. 

Bilan Ride 2 School / Ride 2 School results

Bravo aux 30% d'élèves qui ont participé au Ride 2 school day de vendredi ! Malgré les températures hivernales, vous êtes nombreux a avoir opté pour un mode de transport "actif" ! 

Congratulations to the 30% of students who participated in Friday's Ride 2 school day! In spite of the winter temperatures, many of you chose an "active" mode of transportation! 

L'automne à la garderie / Automn by after-school care children

Les enfants de la garderie de maternelle sont fiers de vous présenter leur réalisations sur le thème de l'Automne !

The children of the maternelle after-school care daycare are proud to present their achievements on the theme of Autumn!

Download

Stage de tennis / Tennis holidays camp*

Vous recherchez une activité pour vos enfants pour les vacances de juillet-août ? Snape Park tennis Centre organise des stages tout au long des vacances scolaires du LCS pour les enfants de 5 à 16 ans. Cliquez ici pour plus d'informations

Looking for activities for your children during the coming school holidays? SNAPE PARK TENNIS CENTRE runs Tennis Camps every LCS school holiday. More information is available here.

* Sponsored post

Suivez-nous aussi sur... / Follow us on...

Et n'hésitez pas à taguer le LCS dans vos publications d'école à la maison ! And please free to tag LCS when posting your children working from home!