Informations LCS

LCS newsletter - 13.10.2020

Sommaire / Agenda

- Edito - Rappel arrivées de nos personnels de France / Reminder: staff arriving from France.

- Calendrier / Important dates

- Rappel code de conduite / Reminder: Code of Conduct

- Compte-rendu du Conseil d'Ecole / Minutes School Council

- Important: changements de bus/ Important: Change in Bus Routes

- Courriers de l'ecole en "spam" / LCS communications in spam folder

- Ride2School day

- Semaine des lycées français du monde / French Schools Abroad Week

- Photos de classe / School Photo Days

- Video of the week FLSCO #8

Edito

Chers parents,

Nous vous souhaitons une belle semaine et vous prions de trouver ci-après quelques informations importantes. 

Nous tenions également à vous tenir informés du planning des arrivées tardives de nos personnels toujours bloqués en France en raison des restrictions de vols liées à la pandémie. Comme nous vous l'avons mentionné dans le courrier du 25 août, tous ont obtenu leur visa et l'exemption indispensable pour entrer sur le territoire grâce au soutien permanent du consulat général, de l’AEFE, du député fédéral et bien sûr de notre service RH. Ils sont à ce jour enregistrés sur des vols fin octobre, pour une arrivée prévue au LCS à la rentrée des vacances de novembre. Les parents des classes directement impactées par d'éventuels changements seront avertis. Dans l'attente, nous renouvelons nos remerciements à l'AEFE pour leur soutien moral, opérationnel et financier dans nos démarches, nos personnels travaillant à distance pour leur patience et leur disponibilité, les parents pour leur comprehension, ainsi que les enseignants remplaçant pour leur engagement et leur professionnalisme.

Bien à vous.

La Direction.

Dear parents,

We wish you a nice week and please find below some important information. 

We would also like to keep you informed about the planning of the late arrivals of our staff who are still in France due to the flight restrictions linked to the pandemic. As we mentioned to you in the newsletter of August 25th, all of them have obtained their visas and the necessary exemption to enter the territory thanks to the permanent support of the Consulate General, the AEFE, our MPs and of course our HR department. They are currently registered on flights at the end of October, for an expected arrival at the LCS after the November holidays. Parents of classes directly affected by any changes will be notified. In the meantime, we reiterate our thanks to the AEFE for their moral, operational and financial support in our process, our staff working at distance for their patience and availability, the parents for their understanding, as well as the substitute teachers for their commitment and professionalism.

Kind regards,

The Management Team.

Calendrier / Agenda

Semaine du 13 octobreSemaine du goûtThis weekTaste Week
13 et 14 octobreRDV parents-professeurs secondaire13 and 14 OctoberSecondary School parent-teacher meetings
15 octobreConseil d'Établissement15 OctoberSchool Committee
Lundi 19 octobre, 18h - 19h30

Réunion d'Information sur le projet immobilier

>> Inscrivez-vous ici pour recevoir le lien de connexion. 

>> Rappel communication du 6.10

Monday 19 October, 6 - 7.30pm

Online Information Meeting about the School Renovation Project

>> Register here to receive the link

>> Reminder information of the 6.10

Rappel code de conduite / Reminder: Code of Conduct

Certains membres de la communauté ont été récemment témoins de conversations et propos agressifs entre parents aux abords de l'établissement.

Si notre responsabilité est limitée en dehors de l'école, il est de notre devoir de vous rappeler le code de conduite du LCS, et les valeurs de respect et de bienveillance qui nous sont chères.

Nous comprenons que le contexte sanitaire mondial, et les incertitudes qui en découlent peuvent accroître le niveau de stress, voire d'anxiété et ainsi rendre plus difficile la gestion de petits problèmes du quotidien. Nous avons également conscience des difficultés de parking que rencontrent certains parents au moment de la dépose et de la récupération des élèves. Néanmoins il reste important d’agir en tant que modèle pour nos enfants et d’essayer autant que faire se peut, de rester courtois et poli envers tous les membres de la communauté scolaire et du voisinage.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

We have recently been informed about inappropriate and aggressive language being used by parents within the vicinity of the school. Though our responsibility outside of the school grounds remains limited, we feel obligated to remind you about the LCS Code of Conduct as well as our school values of respect and goodwill that are essential for our school.

We understand that the current health situation and the uncertainty surrounding the pandemic are causing a great amount of stress, and that this can lead to day-to-day issues becoming more difficult to handle than usual. We are also aware of the parking difficulties at pick-up and drop-off times. However, it is important that we adults model behaviours for our children and interact with all other members of our school community and neighbours in a polite and courteous manner.

We appreciate your understanding.

Compte-rendu Conseil d'Ecole / School Council minutes

Veuillez trouver ci-joint le compte-rendu du Conseil d'École du 8 octobre. Merci à tous les participants. 

Please find enclosed the minutes of the School Council that was held on 8 October. Many thanks to the participants.

Download

Important - Changement trajet de bus / Bus Route Changes

Veuillez trouver ci-dessous une communication que nous avons reçue de la part de State Transit.

Please find below information sent to us from State Transit:

Randwick Council have advised State Transit there will be changed traffic conditions along Coogee Bay Rd between Brook St and Arden St at Coogee, commencing Sunday 1 November

As such, this will impact the route path taken by school buses 718e & 719e. Two bus stops will not be accessible to the bus services as a result of having to divert buses away from this section of Coogee Bay Rd. 

  • Bus Route 719e to school will no longer be able to pick up from bus stop 203473, Arden St nr Carr St. 
  • Bus Route 718e from school will no longer be able to set down at bus stop 203469, Adren St nr Coogee Bay Rd. 

There are no other changes to the bus route.  Students will be able to join or alight buses at any of the other existing bus stops along the route.

Semaine des lycées français du monde / French Schools Abroad Week

RDV du 30 novembre au 5 décembre pour fêter les établissements du réseau scolaire mondial AEFE à travers le thème "Citoyennes et citoyens, égaux et solidaires : l’éducation française pour relever les défis de demain" Nous vous tiendrons informés de projets menés au LCS en lien avec cet événement international.

From 30 November to 5 December we'll celebrate the schools of the AEFE world school network through the theme "Citizens, equality and solidarity: French Education to Meet Tomorrow's Challenges". We will keep you informed about projects carried out at the LCS related to this international event.

Courriers du LCS classés "indésirables" / LCS emails marked as spams

Les services de courrier électronique classeront les messages comme spam ou courrier indésirable s'ils semblent non sollicités. Malheureusement, les filtres anti-spam ne sont pas parfaits, et il arrive que des messages de LCS soient envoyés dans le dossier des spams.

 Voici quelques conseils pour éviter que cela ne se produise :

  •  Ajoutez les adresses électroniques du LCS à votre liste de contacts

La plupart des programmes de courrier électronique considèrent que les courriers électroniques de vos contacts sont importants, vous pouvez donc simplement ajouter l'adresse électronique de l'expéditeur à vos contacts. Le courrier électronique de cet expéditeur ne devrait plus être marqué comme spam à l'avenir.

  • Identifier l'expéditeur comme légitime

Si le courrier électronique du LCS est toujours identifié comme courrier indésirable, alors la plupart des programmes auront la possibilité d'ajouter l'adresse électronique de l'expéditeur à une "liste d'expéditeurs sûrs", ou de sélectionner le courrier électronique comme "non spam". Il peut également y avoir une option "Retirer du spam", ou quelque chose de similaire.

Email services will classify messages as spam or junk if they look unsolicited. Unfortunately, spam filters aren’t perfect, and occasionally messages from the LCS will be sent to the spam folder.

 Here are a couple of tips to prevent this from occurring:

  •  Add the LCS email address to your contact list

Most email programs consider emails from your contacts to be important, so you can simply add the sender email address to your contacts. Email from that sender shouldn’t be marked as spam in the future.

  •  Identify the sender as legitimate

If the LCS email is still being identified as Junk email, then most programs will have an option to add the sender email address to a “Safe Senders List”, or select the email as “Not Spam”. There may also be an option “Remove from Spam”, or something similar.

Photos de classe / Class Photos

Les photos de classe, et individuelles devraient pouvoir avoir lieu et seront planifiées après les vacances de novembre, sous réserve de l'évolution de la situation sanitaire. Nous vous communiquerons les dates précises sous peu.

We should be able to carry out class and individual photos and these are being planned for after the November holidays, subject to change in light of the health situation. We will let you know the exact dates shortly.

Ride2School Day - 23 October 2020

Date and Time

From Friday, October. 23rd, 10:30 am to Friday, October. 23rd, 11:30 am

Location

Maroubra NSW, AustraliaGet Directions

Information

La journée nationale Ride2School est l'occasion idéale de donner le coup d'envoi de nouvelles habitudes saines et de promouvoir les nombreux avantages des voyages actifs. Nous encourageons tous les élèves et leurs familles à laisser la voiture à la maison et à se rendre à l'école en vélo, à pieds, en trottinette ou en rollers. N'oubliez pas de porter un casque, et les parents souhaitant aider notre équipe à ajuster le matériel des élèves sont les bienvenus.

National Ride2School Day is the perfect opportunity to kick-start new, healthy habits and promote the many benefits of active travel. We encourage all students and their families to leave the car at home and give riding, walking, scooting or skating to school a go. Don't forget to wear a helmet. Parents who are willing to help our team fix the students bikes are very welcome!

Nous vous invitons à visionner la 8ème capsule vidéo de la série que nous avons développée sur le thème du bilinguisme et de l'apprentissage du français comme langue de scolarisation. Cette semaine, nous répondons à une question essentielle : "Quelle langue est-il recommandé d'employer avec son enfant ?" 

 Les videos restent visibles sur notre site.

We invite you to watch the 8th video in the series we have developed on the theme of bilingualism and learning French as study language. Today we address the important question that is: "Which language should a parent speak with his/her child?"  The videos are also available on our website.